-
ヴィンテージ 白いピエロのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Bonne nuit, les enfants✴︎ ✴︎おやすみなさい、子供たち✴︎ ♦︎コンディション : 大きな難無しヴィンテージ品 大きな傷や欠けはチェックしておりますが、 細かなスレや微細な欠け等が見られる場合があります。 ヴィンテージアイテムにご理解いただける方のご購入をお待ちしております。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
白いピエロのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
✴︎Bonne nuit, les enfants✴︎ ✴︎おやすみなさい、子供たち✴︎ ♦︎PIERROT ピエロ コンディション :目立つ傷汚れなし
-
月とピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
12ヶ月シリーズより ♦︎Le Carnaval 「カーニバル」 月とピエロ AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」モチーフ コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
月の上のピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
2010年製 私たちの子ども時代の歌シリーズより。 ♦︎月の上のピエロ マット仕上げ 「月の光の下で…」より 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
バラを持つピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎バラを持つピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
月の上のピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎MON AMI 僕の友達ピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
花を落とすコロンビーヌ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎花を落とすコロンビーヌ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
リュートを奏でるアルルカン 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎リュートを奏でるアルルカン こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
お辞儀をするピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎お辞儀をするピエロ まるで舞台挨拶をしているかのような姿。 ちょっと切ない喜劇の始まりや終わりを感じさせるフェーヴ。 こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
灯りを持つピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎灯りを持つピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
✴︎ダンスをするアルルカンとコロンビーヌ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,500
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎ダンスをするアルルカンとコロンビーヌ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
手紙を書くピエロのフェーヴ 月の光の下で フェーブ ミニチュア 陶器 フランス製 雑貨 置物
¥1,400
日が暮れるのも早くなってきたので、ポップで可愛い子供部屋をイメージしたフェーヴを集めました♪ ♦︎u clair de la lune こちらは、フランスの有名な童謡「月の光の下で」という曲のイメージで作られたピエロのシリーズから。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 手紙を書いているピエロの姿です。 コンディション : 目立った傷や汚れなし
-
月とピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
2000年 Alcara AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ ♦︎月とピエロ 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月明かりの下、友だちのピエロ 羽根ペンを貸してくれる? 手紙を書きたいのに、ろうそくが消えてしまった。 もう火もないんだ。 お願いだからドアを開けて。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの登場人物が併せて制作されることがよくあります。 コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 登場するのは ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ 童謡の主人公である ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターの一人なので、フェーブもこの三人を中心(三角関係)に構成されています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
花束を持つコロンビーヌのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
2000年 Alcara AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ ♦︎コロンビーヌ 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月明かりの下、友だちのピエロ 羽根ペンを貸してくれる? 手紙を書きたいのに、ろうそくが消えてしまった。 もう火もないんだ。 お願いだからドアを開けて。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの登場人物が併せて制作されることがよくあります。 コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 登場するのは ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ 童謡の主人公である ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターの一人なので、フェーブもこの三人を中心(三角関係)に構成されています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
ピエロのフェーヴ クラウン フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Au clair de la lune✴︎ ✴︎月明かりの下で✴︎ 【ご希望の商品を選択して下さい】 ♦︎2013年 Alcara ピエロのシリーズ 白、黒、金彩の、少し大人っぽいピエロの世界。 洗練された雰囲気でオシャレです。 小さめのサイズ感です。 コンディション :ほぼ未使用
-
ガレットの袋を持った人 パン屋のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
SOLD OUT
✴︎Avec amour, pour le pain✴︎ ✴︎パンに愛を込めて✴︎ 2001年 Prim社 あなたの街のブーランジュリー ♦︎ガレットの袋を持った人 PIERROT ピエロ ガレット・デ・ロワを買って帰る途中と思われます。 台座の由来は詳しくはわかりませんが親しみやすい、楽しい雰囲気を持つ人としてピエロと名付けられているのかもしれません。 パン屋さんで働く人、パンを買いに来る人など、 街のブーランジュリーを巡る人々のシリーズです。 持っているもの、道具までしっかりデザインされています。 細かい造形が得意なPrime社製。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
ポリシネル ピエロ ル・ムーラン・ア・ユイル フェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
✴︎Voyage vers la modernité✴︎ ✴︎近代へ向かう旅✴︎ 製造年・シリーズ名不明(古い作品です) フランスの民衆的な人物シリーズ ♦︎POLICHINELLE ポリシネル イタリアのコメディア・デラルテの道化的なキャラクター。 フランスでは人形劇「ギニョール」にも登場。 シリーズ詳細不明ですが、マリオネット・人形劇的なテーマかもしれません。 手仕事の優しい雰囲気が強く感じられる良作です。 ※スレや剥がれなどあります。 ✴︎Le Moulin à Huile ル・ムーラン・ア・ユイル 南仏 1991年からセラミック製フェーブの製造を開始。 ん職人の手によって一つひとつ丁寧に作られています。 味のあるディテールと美しい色の釉薬の仕上がりが特徴。フランスの伝統や自然をテーマにしたデザインも多く、コレクターに親しまれています。 コンディション : ヴィンテージ品 こちらはコレクターの方が所持されていたものです。 長い時を経て大切にされてきたものですので、味わいも含めて楽しんでいただけたらと思います。
-
ニース フランスの都市 街 フェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
【ご希望の商品を選択して下さい】 製造年不明 ARGUYDAL プチ・トゥール・ド・フランス(小さなフランス周遊)シリーズ ♦︎Nice フランス南東部、プロヴァンス=アルプ=コート・ダジュール地方の都市ニース。 地中海に面した温暖なリゾート都市で、祝祭文化でも知られています。 椰子の木やカラフルな旧市街、名物のパン・バーニャ、そしてカーニバルを思わせる人物像をモチーフに構成されています。 こちらのシリーズは、フランスを代表する都市の看板と共に、ご当地の大定番のモチーフがそれぞれにぎゅっと詰め込まれています。 見るだけでもちょっとした旅気分を味わえる、ありそうであまりない、 楽しいプチ・フランス周遊フェーヴ。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
ピエロのカップル カーニヴァル 3月のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎La saison de Pâques✴︎ 春、イースターの季節 ♦︎MARS カーニヴァルのピエロ(Pierrot) コンディション :目立つ傷汚れなし
-
マジシャンうさぎ 手品師 フェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,100
✴︎La saison de Pâques✴︎ 春、イースターの季節 【ご希望の商品を選択して下さい】 2021 マジシャンうさぎシリーズ 手品師のうさぎシリーズより5種。 シュールで笑えます。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
バネット サーカスのくま テディベア フェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
SOLD OUT
✴︎De mignons oursons✴︎ 小さなサイズで可愛さが倍増、クマのフェーヴたち♪ 2011 Prime ♦︎Banette サーカスのクマ ✴︎Banette バネットはフランスの製粉会社。質の高い製品と、パン職人を育成する活動で知られています。。バネット公認のブーランジェリーは技術の高さのお墨付き。 毎年オリジナルのフェーヴを制作し、ガレット・デ・ロワ文化を支えています。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
1999 ミッドガール ピエロとコロンビーヌのフェーヴ Midgard 工房のフェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥2,500
SOLD OUT
1999年 ♦︎月のピエロとコロンビーヌシリーズより こちらは最初に作られた月のピエロシリーズ。 静かで詩的な雰囲気があり、とても素敵な作品です。 90年代の作品なのに、経年の汚れや劣化等はあまり感じられません。 扱っていて感じることなのですが、ミッドガールは裏も表も全体的に表面がすべすべサラサラしているような質感で、汚れにくいんです。 パタフィックスでくっつけられていても、すぐに綺麗に剥がれます。 高温焼成され、引き締まったミッドガールならではの特性です。 サイズ比較用の写真は同じサイズのフェーブの写真をご参照ください。 ✴︎Midgard ミッドガール ノルマンディ地方・サント・アドレス ミッドガールは歴史のある工房で、父親のジャン・ピエール氏が亡くなった後 息子のムッシュー・デブリスさんが デザイン・型作り・調整・絵付けまで すべて手作業で行っておられます 。 高温で焼成される磁器製で、硬質なのに柔らかい白い色。 マットな作風なのにすべすべとした感触、というような、一目でミッドガールと分かる唯一無二の魅力と質感を持っています。 技術とアート性が高いフェーブ達は、本物のアーティスト作品です。 ♦︎コンディション:目立つ傷汚れなし
-
1999 ミッドガール ピエロとコロンビーヌのフェーヴ Midgard 工房のフェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥2,500
1999年 ♦︎月のピエロとコロンビーヌシリーズより こちらは最初に作られた月のピエロシリーズ。 静かで詩的な雰囲気があり、とても素敵な作品です。 90年代の作品なのに、経年の汚れや劣化等はあまり感じられません。 扱っていて感じることなのですが、ミッドガールは裏も表も全体的に表面がすべすべサラサラしているような質感で、汚れにくいんです。 パタフィックスでくっつけられていても、すぐに綺麗に剥がれます。 高温焼成され、引き締まったミッドガールならではの特性です。 ✴︎Midgard ミッドガール ノルマンディ地方・サント・アドレス ミッドガールは歴史のある工房で、父親のジャン・ピエール氏が亡くなった後 息子のムッシュー・デブリスさんが デザイン・型作り・調整・絵付けまで すべて手作業で行っておられます 。 高温で焼成される磁器製で、硬質なのに柔らかい白い色。 マットな作風なのにすべすべとした感触、というような、一目でミッドガールと分かる唯一無二の魅力と質感を持っています。 技術とアート性が高いフェーブ達は、本物のアーティスト作品です。 ♦︎コンディション:目立つ傷汚れなし
-
2000 ミッドガール ピエロとコロンビーヌのフェーヴ Midgard 工房のフェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥2,500
2000年 ♦︎月のピエロとコロンビーヌシリーズより こちらはTHE ミッドガールのマット質感というような印象の強いシリーズ。 さらに静かで詩的な雰囲気があり、とても素敵な作品です。 90年代の作品なのに、経年の汚れや劣化等は全く感じられません。 扱っていて感じることなのですが、ミッドガールは裏も表も全体的に表面がすべすべサラサラしているような質感で、汚れにくいんです。 パタフィックスでくっつけられていても、すぐに綺麗に剥がれます。 高温焼成され、引き締まったミッドガールならではの特性です。 ✴︎Midgard ミッドガール ノルマンディ地方・サント・アドレス ミッドガールは歴史のある工房で、父親のジャン・ピエール氏が亡くなった後 息子のムッシュー・デブリスさんが デザイン・型作り・調整・絵付けまで すべて手作業で行っておられます 。 高温で焼成される磁器製で、硬質なのに柔らかい白い色。 マットな作風なのにすべすべとした感触、というような、一目でミッドガールと分かる唯一無二の魅力と質感を持っています。 技術とアート性が高いフェーブ達は、本物のアーティスト作品です。 ♦︎コンディション:目立つ傷汚れなし
