-
ヴィンテージ 白いピエロのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Bonne nuit, les enfants✴︎ ✴︎おやすみなさい、子供たち✴︎ ♦︎コンディション : 大きな難無しヴィンテージ品 大きな傷や欠けはチェックしておりますが、 細かなスレや微細な欠け等が見られる場合があります。 ヴィンテージアイテムにご理解いただける方のご購入をお待ちしております。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
白いピエロのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
✴︎Bonne nuit, les enfants✴︎ ✴︎おやすみなさい、子供たち✴︎ ♦︎PIERROT ピエロ コンディション :目立つ傷汚れなし
-
月とピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
12ヶ月シリーズより ♦︎Le Carnaval 「カーニバル」 月とピエロ AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」モチーフ コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
月の上のピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
2010年製 私たちの子ども時代の歌シリーズより。 ♦︎月の上のピエロ マット仕上げ 「月の光の下で…」より 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
バラを持つピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎バラを持つピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
月の上のピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎MON AMI 僕の友達ピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
花を落とすコロンビーヌ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎花を落とすコロンビーヌ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
リュートを奏でるアルルカン 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎リュートを奏でるアルルカン こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
お辞儀をするピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,200
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎お辞儀をするピエロ まるで舞台挨拶をしているかのような姿。 ちょっと切ない喜劇の始まりや終わりを感じさせるフェーヴ。 こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
灯りを持つピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎灯りを持つピエロ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
✴︎ダンスをするアルルカンとコロンビーヌ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,500
AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ 製造年不明 ♦︎ダンスをするアルルカンとコロンビーヌ こちらはフェーブ界でも屈指の詩的なシリーズではないでしょうか。(個人的な感想です) 製造年不明ですが台座フォントや顔の特徴などから、おそらくヴィンテージ〜2000年前後の比較的古いフェーヴと思われます。真っ白なポーセリン製で、黒い背景では夜空に浮いているように綺麗です。アルルカンやコロンビーヌの服の色もセンスよく、細かな手彩色。 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの主な登場人物三人を中心に構成されていることが多いです。 ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターなので、ピエロが出てくる作品では月、夜、手紙、アルルカン、コロンビーヌなどがイメージされ、定番モチーフになっています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
手紙を書くピエロのフェーヴ 月の光の下で フェーブ ミニチュア 陶器 フランス製 雑貨 置物
¥1,400
日が暮れるのも早くなってきたので、ポップで可愛い子供部屋をイメージしたフェーヴを集めました♪ ♦︎u clair de la lune こちらは、フランスの有名な童謡「月の光の下で」という曲のイメージで作られたピエロのシリーズから。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月の光の下で、 僕の友だちピエロ、 君のペンを貸しておくれ、 一言書きたいんだ。 僕のろうそくは消えてしまった、 火ももうないんだ。 どうか扉を開けて、 神さまのためと思って。 手紙を書いているピエロの姿です。 コンディション : 目立った傷や汚れなし
-
月とピエロ 月の光の下で… のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
2000年 Alcara AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ ♦︎月とピエロ 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月明かりの下、友だちのピエロ 羽根ペンを貸してくれる? 手紙を書きたいのに、ろうそくが消えてしまった。 もう火もないんだ。 お願いだからドアを開けて。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの登場人物が併せて制作されることがよくあります。 コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 登場するのは ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ 童謡の主人公である ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターの一人なので、フェーブもこの三人を中心(三角関係)に構成されています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
花束を持つコロンビーヌのフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,400
2000年 Alcara AU CLAIR DE LA LUNE 童謡「月の光の下で…」シリーズ ♦︎コロンビーヌ 【オ・クレール・ド・ラ・リュヌ】の歌詞自体はこのような内容です。 Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu. 月明かりの下、友だちのピエロ 羽根ペンを貸してくれる? 手紙を書きたいのに、ろうそくが消えてしまった。 もう火もないんだ。 お願いだからドアを開けて。 Au clair de la lune をテーマにしたフェーブでは、 コメディア・デラルテの登場人物が併せて制作されることがよくあります。 コメディア・デラルテ(Commedia dell’arte) は、16世紀イタリアで始まった即興喜劇で、 俳優たちが仮面や衣装を用い、あらすじだけをもとに演じる形式が特徴で、ヨーロッパの演劇文化に大きな影響を与えました。 登場するのは ・ピエロ(Pierrot)白い衣装をまとった内気で純粋な道化 ・アルルカン(Arlequin)ダイヤ柄の衣装を着た陽気なトリックスター ・コロンビーヌ(Colombine)聡明で美しい女性の役どころ 童謡の主人公である ピエロ そのものがコメディア・デラルテのキャラクターの一人なので、フェーブもこの三人を中心(三角関係)に構成されています。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
ピエロのフェーヴ クラウン フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Au clair de la lune✴︎ ✴︎月明かりの下で✴︎ 【ご希望の商品を選択して下さい】 ♦︎2013年 Alcara ピエロのシリーズ 白、黒、金彩の、少し大人っぽいピエロの世界。 洗練された雰囲気でオシャレです。 小さめのサイズ感です。 コンディション :ほぼ未使用
-
ピンクの馬のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Bonne nuit, les enfants✴︎ ✴︎おやすみなさい、子供たち✴︎ ♦︎白い鬣に輝くピンク色の身体の馬。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
AFF 王族が隠れたガレット・デ・ロワのフェーヴ フェーブ ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥2,500
✴︎J’aime toujours la galette✴︎ ✴︎いつでもガレットが好き✴︎ 2010年 Prime社 ♦︎王族が隠れたガレット・デ・ロワ 香ばしい焼き色をしたガレットをパカっと開けると、王族のカードが入っている、遊び心満点のガレット。合わせた姿は少しばかり大きめです。 ✴︎AFF 1987年に発足したAssociation des Fabophiles Français=フランスのフェーヴコレクター協会。 フェーヴの研究や、コレクター向けのイベントを主催したりといった活動をされているようです。 AFFが監修して制作されるフェーヴや、AFFのために工房などから提供されるフェーヴがあります。 コンディション:目立つ傷汚れ無し
-
AFF 王族が隠れたガレット・デ・ロワのフェーヴ フェーブ ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥2,500
✴︎J’aime toujours la galette✴︎ ✴︎いつでもガレットが好き✴︎ 2010年 Prime社 ♦︎王族が隠れたガレット・デ・ロワ 香ばしい焼き色をしたガレットをパカっと開けると、王族のカードが入っている、遊び心満点のガレット。合わせた姿は少しばかり大きめです。 ✴︎AFF 1987年に発足したAssociation des Fabophiles Français=フランスのフェーヴコレクター協会。 フェーヴの研究や、コレクター向けのイベントを主催したりといった活動をされているようです。 AFFが監修して制作されるフェーヴや、AFFのために工房などから提供されるフェーヴがあります。 コンディション:目立つ傷汚れ無し
-
【アウトレット価格】AFF 王族が隠れたガレット・デ・ロワのフェーヴ フェーブ ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,800
✴︎J’aime toujours la galette✴︎ ✴︎いつでもガレットが好き✴︎ 2010年 Prime社 ♦︎王族が隠れたガレット・デ・ロワ 香ばしい焼き色をしたガレットをパカっと開けると、王族のカードが入っている、遊び心満点のガレット。合わせた姿は少しばかり大きめです。 【アウトレット価格】 固定材で引っ付けられており、除去時に中身の合わさる部分が折れてしまいました。接着剤で接着しております。ガレットを合わせていると見えない箇所であり、現時点では問題ありませんが、取り扱いに注意いただきたく存じます。 洗浄済 価格考慮しました。 2800→1800 ✴︎AFF 1987年に発足したAssociation des Fabophiles Français=フランスのフェーヴコレクター協会。 フェーヴの研究や、コレクター向けのイベントを主催したりといった活動をされているようです。 AFFが監修して制作されるフェーヴや、AFFのために工房などから提供されるフェーヴがあります。 コンディション:目立つ傷汚れ無し
-
王様のガレット・デ・ロワ フェーブ フランス製 エピファニー フェーヴ ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
✴︎J’aime toujours la galette✴︎ ✴︎いつでもガレットが好き✴︎ ♦︎王様のガレット・デ・ロワ コンディション:目立つ傷汚れ無し
-
バゲットの上のパン職人のフェーブ フルセット フェーヴ フランス製 ミニチュア 陶器 建築
¥8,800
SOLD OUT
✴︎Avec amour, pour le pain✴︎ ✴︎パンに愛を込めて✴︎ ♦︎2005年 Alcara-Epi folie製 私たちのパン職人さんシリーズ 8個コンプリートセット 金彩入り バゲットの上でブーランジュリーの職人さんが仕事をしているユニークなシリーズ。 切っても成り立つバゲットの形が最大限に生かされたデザインではないでしょうか。 真っ白な仕事着に金彩が入っており、キラキラと綺麗です。 どの職人さんも一生懸命仕事しており、単体としても楽しめます。 一番端にはお菓子界の聖人、セイントオノレがバゲットを持って満足そうに微笑んでいます。 左より Le boulanger:パン職人(男性) La boulangère:パン職人(女性) Pétrir la pâte:生地をこねる Le sac à farine:小麦粉の袋 La cuisson:焼成(焼き上げる工程) Panier à pains:パンかご La pâtissière:菓子職人(女性) Saint Honoré:聖オノレ(パン職人・菓子職人の守護聖人) フランスにおいてパン職人は、日常生活に欠かせない存在です。 バゲットをはじめとするパンは主食であり、多くの人が日々パン屋に通う文化があります。 その技術や習慣は、ユネスコの無形文化遺産にも登録され、社会的・文化的にも重要な役割を担っています。地域に根ざした店として、人々の暮らしと密接に結びついています。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
2021 Feuillette フイエット フェーヴ プリンス&プリンセス フェーブ ノベルティ フランス製 ミニチュア 陶器
¥1,800
✴︎Avec amour, pour le pain✴︎ ✴︎パンに愛を込めて✴︎ 【ご希望の商品を選択して下さい】 2021 Feuillette 小さな王様と女王様 フイエットはお菓子のフェーヴが人気ですが、こんなに可愛いオリジナルフェーヴも。 それぞれの服も凝ったデザイン。 ブリキおもちゃがそのままミニミニになったような印象がとっても可愛いです。 2020年のものより若干大きめのサイズ感。 それぞれに名前がついています。 Jean-François Feuillette 2009年にブロワ(Blois)で創業。 全国に80店舗以上展開してる急成長中の人気ブーランジュリー&パティスリー。 クオリティにこだわっており、全商品を店内で手作り。地元の人たちに愛されているそうです。 商品のフェーブはビジュアルも可愛い人気者です。 コンディション :目立つ傷汚れなし
-
ガレットの袋を持った人 パン屋のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,600
SOLD OUT
✴︎Avec amour, pour le pain✴︎ ✴︎パンに愛を込めて✴︎ 2001年 Prim社 あなたの街のブーランジュリー ♦︎ガレットの袋を持った人 PIERROT ピエロ ガレット・デ・ロワを買って帰る途中と思われます。 台座の由来は詳しくはわかりませんが親しみやすい、楽しい雰囲気を持つ人としてピエロと名付けられているのかもしれません。 パン屋さんで働く人、パンを買いに来る人など、 街のブーランジュリーを巡る人々のシリーズです。 持っているもの、道具までしっかりデザインされています。 細かい造形が得意なPrime社製。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
-
ケーキをデコレーションする人 2001年 パン屋のフェーヴ フェーブ フランス製 ミニチュア 陶器 雑貨 置物
¥1,300
✴︎Avec amour, pour le pain✴︎ ✴︎パンに愛を込めて✴︎ 2001年 Prim社 あなたの街のブーランジュリー ♦︎JEANNOT → ジャノ(男性名/愛称) ケーキをデコレーションする人 パン屋さんで働く人、パンを買いに来る人など、 街のブーランジュリーを巡る人々のシリーズです。 持っているもの、道具までしっかりデザインされています。 細かい造形が得意なPrime社製。 コンディション : 目立つ傷汚れなし
